A mai bejegyzéssel egy sorozatot indítok, amely a francia nyelvben előforduló leggyakoribb igéket és a használatukat tárgyalja. Az első és talán az egyik legfontosabb ige az ’avoir’.
Az ’avoir’ alapjelentése: birtokolni, magyarra azonban legtöbbször nem a ’birtokolni’ szóval fordítjuk, hiszen a mi nyelvünkben létezik egy egyszerűbb mód a birtokviszony kifejezésére, mégpedig: a létige 3. személyben ragozva + birtok birtokos személyjellel. Vagyis: (Nekem) van egy autóm. Erre a franciában (mint az indo-európai nyelvekben általában, lásd to have, haben, tener etc.) külön ige létezik; ez az avoir: J’ai une voiture.
Az avoir azonban ennél sokoldalúbb ige, rengeteg kifejezésben szerepel, illetve az összetett igeidők egyik segédigéje is (auxiliaire), éppen ezért nem egyszerű a használata.
Először is lássuk, hogyan ragozzuk az igét:
PRÉSENT (jelen idő) | PASSÉ COMPOSÉ (összetett múlt) | IMPARFAIT (egyszerű múlt) | FUTUR SIMPLE (jövő idő) | |
E/1 | j’ai | j’ai eu | j’avais | j’aurai |
E/2 | tu as | tu as eu | tu avais | tu auras |
E/3 | il / elle / on a | il / elle / on a eu | il / elle / on avait | il / elle / on aura |
T/1 | nous avons | nous avons eu | nous avions | nous aurons |
T/2 | vous avez | vous avez eu | vous aviez | vous aurez |
T/3 | ils / elles ont | ils / elles ont eu | ils / elles avaient | ils / elles auront |
Nézzük meg most a használatát példákon keresztül:
• Birtokos eset kifejezése:
J’ai trois frères et une soeur.
Három fiú- és egy lánytestvérem van.
• Életkor kifejezése:
Ma petite-fille a 2 ans. Az unokám két éves.
• Összetett igeidők egyik segédigéje:
Tu n’as pas fait ton devoir.
Nem csináltad meg a házi feladatodat.
Il ne m’aurait pas aidé, si je ne lui avais pas demandé.
Nem segített volna, ha nem kértem volna.
További kifejezések az ’avoir’-ral – a teljesség igénye nélkül. Ezekre a kifejezésekre jellemző, hogy a többi újlatin nyelvben is általában hasonló módon képezzük őket.
• Avoir froid = fázik
Il fait 16 degrés dans l’appartement, j’ai froid.
16 fok van a lakásban, fázom.
• Avoir chaud = melege van
Si tu as chaud, enlève ton pull.
Ha meleged van, vedd le a pulcsid.
• Avoir faim = éhes
J’ai très faim, est-ce que le dîner est prêt?
Nagyon éhes vagyok, kész van a vacsora?
• Avoir soif = szomjas
Il a bu trois verres d’eau en rentrant, il avait très soif.
Mikor hazaért, megivott 3 pohár vizet, nagyon szomjas volt.
• Avoir sommeil = álmos
Les enfants ont sommeil, ne les dérange pas!
A gyerekek álmosak, ne zavard őket!
• Avoir peur de qqch. = fél valamitől
Ma petite soeur a peur des araignées, elle pleure quand elle en voit une.
A kishúgom fél a pókoktól; sír, mikor meglát egyet.
• Avoir envie de qqch. = kedve van valamihez
Je n’ai pas envie de sortir ce soir, je suis fatiguée.
Nincs kedvem ma elmenni itthonról, fáradt vagyok.
• Avoir besoin de qqch. = szüksége van valamire
Vous avez tous besoin de participer à ce projet?
Mindannyiótoknak részt kell venni ebben a projektben?
• En avoir marre de qqch. = elege van valamiből
J’en ai marre d’écouter les voisins, ils crient tout le temps.
Elegem van, hogy a szomszédokat hallgatom, állandóan kiabálnak.
• Avoir honte de qqch. = szégyell valamit
N’aie pas honte, ça peut arriver à tout le monde.
Ne szégyelld magad, ez mindenkivel előfordulhat.