Segédletek francia nyelvhez

Az első bejegyzésemben a francia nyelv elsajátításához szükséges tankönyvekről és segédletekről szeretnék írni. A lista csupán a saját preferenciáimat tükrözi, éppen ezért eléggé hiányos. Az alább felsorolt tankönyvek és segédanyagok mindenesetre nekem is sokat segítettek a nyelvtanulásban és a már elért szint megtartásában, ezért nyugodt szívvel tudom őket ajánlani. Vigyázat: a legtöbb segédlet használatához szükséges valamilyen szintű angol nyelvtudás!

Tankönyvek

A nyelvtanulás alapja az oktatás hagyományos keretében a tankönyv. A franciák eléggé aktívak egynyelvű tankönyvek gyártásában. A nemzeti büszkeség és a saját nyelv iránti rajongás mellett talán szerepet játszik ebben a korán felismert igény a francia nyelv terjesztésére. Másik magyarázat lehet a francia nyelv állandó küzdelme az angol dominanciájával szemben. A FLE (français langue étrangère – francia mint idegen nyelv) ugyanis sikeresen segíti a frankofónia mozgalmát, melynek célja a francia nyelv státuszának megőrzése és a francia kultúra terjesztése a világban.

Könyvek az 1980-as évekből

Le nouveau sans frontières:  

Ezt a sorozatot először a ’80-as években adták ki és metodikai elavultsága ellenére ma is népszerűnek számít. Pár évvel ezelőtt még én is ezt a könyvet használtam a tanári gyakorlatom során. Közkedveltsége elsősorban a gazdag szókinccsel és kulturális anyaggal magyarázható. Érdekes szövegek találhatóak benne, ezért akik szeretik a sok információt, örömmel tanulnak belőle. Bár a tankönyvben található párbeszédek sokszor megmosolyogtatóak, mégis jobb választásnak tűnik az Alter Ego-nál, mivel hanganyag nélkül is lehet benne haladni. A munkafüzet önállóan is használható. Hasonló típusú tankönyv a Panorama.

Kurzuskönyvek

Alter Ego:

Ez a rendkívül tetszetős, képekkel gazdagon illusztrált tankönyv manapság a legnépszerűbb kurzuskönyv, a kommunikációra épülő nyelvtanulói módszer legismertebb darabja. Tanfolyami kiscsoportok számára készítették, otthoni tanulásra viszont kevésbé alkalmas. Előnye, hogy a kezdetektől a francia egynyelvű nyelvvizsgákra, a DELF-re és a DALF-ra készít fel, illetve hogy gazdag civilizációs anyaggal rendelkezik. Az első könyvtől kezdve bőséges szókincset próbál meg átadni, ami egy kezdő tanulónak nagy kihívást jelenthet. Hátránya, hogy hanganyag nélkül használhatatlan; nemcsak a tankönyv, de a munkafüzet is tele van hallásra épülő feladatokkal. Ajánlott kurzuskönyvek: Connexions, Rond-Point, Écho, Édito, Taxi

Tematikus tankönyvek

’Série progressive’:

A célzott, egy területet fejlesztő nyelvtanulás legjobb példája ez a sorozat: pl. Grammaire progressive du français, Vocabulaire progressif du français, Communication progressive du français etc. Előnye, hogy rengeteg feladat segítségével gyakoroltat egy témát, ezért önállóan is használható. Hátránya, hogy a drill-szerű feladatok egy idő után unalmasak lehetnek, és nem kapcsolódnak igazán össze a tanulás részterületei: úgymint nyelvtan, szókincs, kommunikáció etc. Másik példa erre a típusú tankönyvre a csak nyelvtanra koncentráló könyv: a L’exercisier.

Magyar piac

France Euro Express:

A magyarországi francia nyelvtanulás mamutja ez a tankönyv. Története során hatalmas változáson ment keresztül, hiszen a 2000-es évek elején még kisalakú, vicces párbeszédeket és kevés képet tartalmazó sorozat ma már egyre inkább próbál megfelelni a 21. századi nyelvoktatás követelményeinek, elsősorban a kommunikáción alapú nyelvtanulásnak.

Allons-y:

Inkább gyakorlásra, a meglévő ismeretek rendszerezésére, nyelvvizsgára való felkészülésre tudom ajánlani ezt a nyelvkönyvet. Egy gyakorlott nyelvtanulónak nem okoz gondot a használata, de önálló nyelvtanulásra kevésbé alkalmas. Rendszerezett nyelvtani ismereteket nyújt, de a tanulót könnyen elriasztja a ’szürkesége’.

Honlapok és podcastok

Mostanában virágkorukat élik a különböző nyelvtanulást segítő tartalmak, aki tehát rendelkezik internet-kapcsolattal, többé már nem teheti azt a kifogást, hogy nincs miből tanulnia. A podcastok gyártása a mai digitális világunkban egy különösen népszerű területe a nyelvtanulásnak. Alapvető magyarázatként praktikussága szolgál, hiszen podcastot bárhol lehet hallgatni: utazás alatt, házimunka végzése közben, elalvás előtt etc. Ezeket a tartalmakat nyelvtanárok helyett sokszor az idegen nyelvek iránt érdeklődő hobbi nyelvművelők állítják elő, így megvan az előnyük, de a hátrányuk is; ha nyelvtani jelenségeket nem is tudnak mindig szakszerűen elmagyarázni, mindenképpen pozitív, hogy az élő nyelvet adják át; a nyelvtanuló azokkal a kifejezésekkel, beszédmóddal találkozik, ahogy Párizsban, Marseille-ben, Lyon-ban beszélnek. Az alább felsorolt videósorozatok mind elérhetők a Youtube-on.

Transparent.com

Számomra az egyik leghasznosabb és legtöbbet használt nyelvtanító oldal. Többféle felülettel rendelkezik: van Napi szó alkalmazása, Facebook- és Youtube-oldala, illetve a tanulók kipróbálhatják a már megszerzett tudást különböző szintű teszteken keresztül. Cégek is használják a felületet a jelentkezők nyelvtudásának felmérésére; magam is többször is találkoztam ezzel az oldallal egy-egy állásra való jelentkezésnél.

French in Action:

Ez a nyelvoktatást forradalmasító videósorozat a ’80-as években készült Pierre Capretz, francia nyelvtanár ötlete alapján, aki az akkori technikai keretek között törekedett a nyelvoktatás megújítására. A sorozat angol anyanyelvűeknek készült, a professzor ugyanis a Yale-en tanított. A sorozatnak 52 része van és egy szerelmi történetet mesél el; mindegyik részhez tartoznak feladatok, illetve az adott részben elhangzó párbeszédek leirata. A videókban minden csak franciául hallható, a professzornak ugyanis az volt a meggyőződése, hogy felnőtt korban is lehet úgy tanulni egy nyelvet, mint gyermekkorban: testbeszéddel, ismételgetésekkel már kezdő szinttől is lehetővé lehet tenni a célnyelvi magyarázatot.

Easy French / Frenchpod101:

Az Easy Languages ma már egy globális hálózat, amely mintegy 15 nyelven készít videókat a világ különböző tájain. A németországi alapítók keresték a módszereket a nyelvtanulás és az internet adta lehetőségek összekapcsolására: így jött az ötlet, hogy az utca emberével forgassanak videókat, különböző témákban. Minden videó a célnyelven és angolul van feliratozva és elsősorban haladó szinten tűnik hasznosnak belőlük tanulni. A Frenchpod101 szintén egy több nyelven működő franchise, melynek létezik német, spanyol, orosz etc. változata is.

Karambolage:

A francia-német koprodukciós csatorna, az Arte sorozata; epizódok francia és német nyelven is készülnek és a két nép sajátosságaira, vagy közös történetére hívják fel a figyelmet. Számos epizód a két nyelvet hasonlítja össze valamilyen nyelvtörténeti érdekesség segítségével. Szép vállalkozás ez, ismervén a két ország konfliktusokkal terhelt múltját.

Streaming szolgáltatók:

A nyelvtanulás egyik legkönnyebb és legközkedveltebb módja filmek nézése idegen nyelven. Ha a testvéremtől megkérdezem, angolozik-e, azt mondja: igen, nézek filmeket. Sokan azért is kárhoztatják a magyarok nyelvtudását, mert a filmek túlnyomó többségét még mindig szinkronizáljuk. Ebben talán van valami, habár úgy gondolom, hogy ez korábban, az internet előtti korban okozott gondot. Ugyanis a mai tizen-huszonévesek zöme már egyre kevésbé néz tévét, és a streaming szolgáltatók, valamint az internet teljesen átvette a televízió szerepét. Tény, hogy a nyelvtanulást nagyban leegyszerűsítik az olyan ’online videótékák’, mint a Netflix vagy a HBO GO, ahol a különböző nyelvű feliratok közül könnyen lehet váltogatni; bár sokan egyre inkább kárhoztatják azt a minőséget, amit a feliratok nyújtanak. A szisztematikus, nyelvkönyvön és élő találkozáson alapuló nyelvtanulást azonban ezek az eszközök nem helyettesítik.  

Praktikák nyelvtanuláshoz

Az alábbi applikációk és praktikák elsősorban gyakorló tanároknak nyújtanak segítséget, de egy önálló nyelvtanuló is megtalálhatja bennük azt az eszközt, melynek segítségével igazi szórakozássá válik a tanulás. Ezek a módszerek játékosságuk okán könnyedén lekötnek minden korosztályt, legyen szó kisgyermekről vagy felnőtt nyelvtanulóról. A nyelvtanárok sokszor szenvednek attól, milyen új módszereket alkalmazzanak, illetve hogyan tudnák érdekessé tenni az alkalmanként unalomba fulladó nyelvórákat. A repetitív nyelvtani feladatok vagy mondatfordítások ugyanis igen hamar elvehetik a nyelvórák lendületét, viszont az alábbi módszerekkel könnyen meg lehet fordítani ezt a tendenciát.

Szótanuló kártyák:

A szótanuló kártyák készítése praktikus módja a szókincs tanulásának, hiszen a kártyákat bárhová magunkkal vihetjük. Legegyszerűbb, ha saját magunknak készítjük el őket, de a PONS sorozat már több nyelven is (angol, német, francia) kiadott szókártyákat.

Keresztrejtvények:

További alternatíva az új szavak tanulására – minden szinten – a keresztrejtvények töltése. Nyelvtanárként, ha valakinek kedve hozzá, saját maga is gyárthat keresztrejtvényeket különböző weboldalak segítségével.

Telefonos applikációk:

Az internet forradalmasította a nyelvtanulást, ezért hamarosan megjelentek olyan, különböző nyelvek tanulását segítő applikációk, mint a Duolingo vagy a Memrise. Mai digitalizált világunkban különösen hasznosak, hiszen csak elő kell venni a telefont a zsebből és már használhatók is, de véleményem szerint inkább a passzív nyelvtudást, a szintentartást segítik elő. Nyelvtanárként az interaktív tábla segítségével lehet őket kiaknázni.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s